Tercümeks Dil Hizmetleri ve Ticaret Ltd. Şti.
Almanca Çeviri Arapça Tercüme İngilizce Çeviri Almanca Tercüme Portekizce Çeviri Çince Tercüme Fransızca Çeviri İngilizce Tercüme İspanyolca Çeviri Fransızca Tercüme Japonca Çeviri Macarca Tercüme Arapça Çeviri İspanyolca Tercüme Rusça Çeviri Türkçe Tercüme Yunanca Çeviri
İngilizce Tercüme İspanyolca Tercüme İngilizce Çeviri Felemenkçe Tercüme Bulgarca Çeviri Danca Tercüme Felemenkçe Çeviri Arapça Tercüme İsveççe Çeviri İtalyanca Tercüme Fransızca Çeviri İspanyolca Tercüme Norveççe Çeviri Portekizce Tercüme İspanyolca Çeviri Ukraynaca Tercüme

О нас

О нас

Оставшаяся часть Интернет сайта Tercumex™ существует на турецком языке. Чтобы получить более подробную информацию о наших услугах, пообщаться с представителем отдела обслуживания клиентов или сделать запрос, пожалуйста, перейдите на страницу «контакты». Менеджеры Tercumex™ говорят на турецком, английском, русском и украинском языках.

Adınızı ve e-posta adresinizi bırakın, sizi çeviri, yeminli tercüme ve dil hizmetleri sektöründeki gelişmelerden, şirket haberlerinden ve indirim kampanyalarımızdan haberdar edelim (butona tıklamadan önce aşağıdaki güvenlik kodunun ilgili alana yazılması gerekmektedir).

Güvenlik Kodu

Yeminli Tercüme Ramazan Fiyatları

  İngilizce Tercüme Almanca Tercüme Fransızca Tercüme Rusça Tercüme Arapça Tercüme

Akademik Çeviri

12 YTL 12 YTL 12 YTL 20 YTL 20 YTL

Yeminli Tercüme

12 YTL 12 YTL 12 YTL 20 YTL 20 YTL

Hukuk  Çevirisi 

15 YTL 15 YTL 15 YTL 25 YTL 25 YTL

Teknik Tercüme

15 YTL 15 YTL 15 YTL 25 YTL 25 YTL
Detaylı bilgi için lütfen arayınız: 0212 259 2949

Beşiktaş Yeminli Tercüme

Beşiktaş Çeviri

Tercüme Bürosu

Ekspres Çeviri

Tercumex™ Blog’da Çeviri ve Tercüme Üzerine

Hukuk Çevirisi ile ilgili birkaç temel bilgi

Hukuki tercüme olarak da adlandırılan, hukuk çevirilerinde uzmanlaşacak bir mütercimin, hukuki terminolojinin ötesinde çeşitli hukuk sistemleri arasındaki farkları ve bu farkların kökenini, başka bir deyişle kaynak ve hedef kültürlerin hukuk sistemlerini ve tarihini de iyi bilmesi gerekir. Farklı kaynaklara atıflar içeren bu yazı bu temel bilgilerden bir kaçını özetle ele alıyor.
Devamı Tercumex™ Blog’da

Patent Tercümesi için Kaynaklar

İngilizce Türkçe / Türkçe İngilizce patent çevirileri ve yeminli tercümeleri ile ilgili araştırmalar yapabileceğiniz kaynak siteleri bu listemizde bulacaksınız. Ayrıca İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca ve Japonca patent çevirilerine ilişkin bir takım grupları da ekledik.
Devamı Tercumex™ Blog’da

Finans ve Bankacılık sektörüne Yeminli Tercüme yaparken

Finans ve Bankacılık terimleri, finansal çeviri ve yeminli tercüme ile ilgili kaynaklar, dikkat edilecek hususlar… Akreditif çevirisi, teminat mektubu tercümesi, kredi sözleşmesi tercümesi, kredi başvurusu, fizibilite raporu çevirisi yaparken, faktoring sözleşmesi, vergi beyannamesi, finansal kiralama sözleşmesi veya sigorta poliçesi tercüme ederken ihtiyaç duyabileceğiniz pek çok terim burada…
Devamı Tercumex™ Blog’da

Yaran Tercüme Yanlışları

Bunların bir kısmı uzman mütercimlerin üyesi olduğu bir sitenin forumundan alınmıştır. Diğer bir kısmı profesyonel mütercimler tarafından yapılan çevirilerde kontrol sırasında rastlanan hatalardır. Öneride bulunanlar (maalesef hala) profesyonel anlamda çeviri yapmaktadırlar. Aman Dikkat!!!
Devamı Tercumex™ Blog’da

Türkçe çeviri yemek tarifleri: çay kaşığı mı tatlı kaşığı mı?

Hay Allah! Tarifi kelimesi kelimesine çevirttiniz ama biraz tuzsuz mu oldu ne? Birebir çevirisi “çay kaşığı” olan “tea spoon”’un aslında “tatlı kaşığı” olarak çevrilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? Peki, çevirmeniniz biliyor muydu? ;)
Devamı Tercumex™ Blog’da

Все началось в 2001 г., когда основной состав компании Tercümeks Language Services Ltd. объединился с Garanti Language Services Ltd. Благодаря усилиям двух переводчиков с более чем десятилетним опытом, маститому офис-менеджеру, который много лет занимался управлением проектами в области переводов, и высококлассной работе опытных, усердных переводчиков бюро переводов Garanti быстро добилось значительных успехов. Компания также расширила собственную базу лояльных и ценных клиентов, присоединив клиентский портфель Tercumex™, в который входили признанные лидеры сектора, а также транснациональные учреждения и правительственные ведомства и организации, которые определяют и внедряют стандарты в области качества. Чтобы приблизиться к клиентам общественного сектора в 2003 г. бюро переводов Garanti открыло филиал в Анкаре.

Вскоре после этого, чтобы приспособиться к переменчивым условиям рынка, понадобилась реструктуризация, и в 2004 г. в Стамбуле была учреждена компания Tercümeks Language Services Ltd. После регистрации бренда под именем Tercumex™ и слогана “Biz Çeviriyoruz, Dünya Dönüyor…™” (Мы вертим (переводим) – мир крутится) компания смогла продолжить коммерческую деятельность уже в качестве первого турецкого переводческого бренда.

Tercumex™ стала одной из первых компаний Турции, которая перешла на европейские и американские стандарты в сфере языковых услуг путем вступления специалистов и координаторов проектов в Американскую ассоциацию переводчиков, а также в целый ряд других профессиональных объединений и ассоциаций, как в Турции, так и за ее пределами. Так мы познакомились с программами настольного издательства, локализации, переводческой памяти и управления архивами, с автоматизацией процессов, принципами конфиденциальности и партнерской моделью корпоративных решений, а также признанными процессами перевода и защитой данных.

Чтобы сделать услуги перевода турецкого, английского и славянских языков более доступными, в 2006 г. компания открыла переводов Tercumex Украина (Ukraina Tercumex™) в Киеве, предоставляющее услуги по переводу с русского, всех славянских и восточно-европейских языков на турецкий и английский. Переводчики и координаторы проектов бюро являются членами Американской ассоциации переводчиков.

На сегодняшний день Tercumex™ предоставляет услуги письменного перевода, перевода под присягой, локализации, глобализации и подготовки к публикации с помощью настольных редакционно-издательских средств при переводе более чем с 60 языков мира на турецкий и наоборот. Работы выполняют высококвалифицированные штатные переводчики, специализирующиеся в разных сферах и областях знаний, а также удаленные и внештатные переводчики, которым помогают координаторы проектов, состоящие в Американской ассоциации переводчиков, и компьютеризированные базы данных специализированных терминов, включающие сотни тысяч словарных единиц.

Более того, у компании Tercumex™ есть доступ к сотням переводчиков по сети АТА (Американской ассоциации переводчиков) и она является одной из немногих турецких компаний, предоставляющих услуги перевода, выполненного носителями языка.

Наша цель – обеспечить своих ценных заказчиков переводами приемлемой стоимости, которые точно передают содержание текста оригинала и читаются так, словно не переведены, а созданы на языке перевода. Другими словами, мы стремимся «Предоставлять переводы, соответствующие европейским и американским стандартам, по турецким ценам».

Telife Tabidir, Her Hakkı Saklıdır © Tercumex™ 2008 – Yasal UyarıGizlilik

Sinanpaşa Köprü Sokak No: 10 Çelik İş Merkezi K: 1 D: 37 Beşiktaş - İstanbul
Tercumex™ logosu, kurumsal kimliği ve “Biz Çeviriyoruz, Dünya Dönüyor…™” sloganı Tercümeks Dil Hizmetleri ve Ticaret Ltd. Şti.’nin tescilli markalarıdır ve fikri mülkiyet hakları kapsamında korunmaktadır.